Qualsiasi idea che aumenti la competitività dell'America è passibile di furto.
Every idea that offers a competitive advantage to Americans is subject to theft.
Gli investimenti mirati nelle principali infrastrutture contribuiranno a creare posti di lavoro e a rafforzare la competitività dell'Europa nel momento in cui ne ha più bisogno.
Targeted investments in key infrastructures will help to create jobs and boost Europe's competitiveness at a time when Europe needs this most.
Un contesto favorevole alla creazione intellettuale e all'innovazione, e in cui la mobilità occupazionale non sia ostacolata, è importante anche per la crescita dell'occupazione e per rafforzare la competitività dell'economia dell'Unione.
Such an environment conducive to intellectual creation and innovation, and where employment mobility is not hindered, is also important for employment growth and improving competitiveness of the Union economy.
EIT Manufacturing: per il consolidamento e la crescita della competitività dell'industria manifatturiera europea.
EIT Manufacturing: strengthening and increasing the competitiveness of Europe’s manufacturing industry.
Occorre attingere a questa enorme riserva di talento e di risorse per favorire la crescita e la competitività dell'Europa.
This massive pool of potential talent and resources needs to be tapped for European growth and competitiveness.
La vicepresidente Neelie Kroes ha dichiarato in proposito: "La sicurezza informatica rappresenta una priorità per il benessere e la competitività dell'Europa.
Vice-President Neelie Kroes said: "Cyber security is a priority for Europe's welfare and competitiveness.
c) il miglioramento della competitività dell'olivicoltura attraverso la modernizzazione;
(c) the improvement of the competitiveness of olive cultivation through modernisation;
Un fondo europeo per gli investimenti strategici («FEIS), rafforzato dai contributi degli Stati membri, dovrebbe integrare una strategia globale volta a migliorare la competitività dell'Unione e ad attrarre investimenti.
A European fund for strategic investments (EFSI), strengthened by Member State contributions, must be a complement to an overall strategy to improve Union competitiveness and attract investment.
Competitività dell'industria: "Una politica industriale integrata per l'era della globalizzazione"
Industrial Competitiveness: "An Industrial Policy for the Globalisation Era"
Al fine di rafforzare la competitività dell'Unione e stimolare la crescita, l'Unione deve agire rapidamente e incoraggiare gli attori economici a sfruttare al massimo il potenziale offerto dal mercato unico digitale.
In order to strengthen Union competitiveness and to boost growth, the Union needs to act swiftly and encourage economic actors to unleash the full potential offered by the Digital Single Market.
La competitività dell'industria trarrebbe vantaggio da un mercato interno dei servizi maggiormente integrato, soprattutto per quanto concerne i servizi alle imprese che rappresentano circa il 12% del valore aggiunto nell'UE.
The competitiveness of industry would benefit from a more integrated internal market for services, particularly for business services that represent about 12% of EU value added.
L'economia circolare ha bisogno di più ricerca e innovazione per espandere la competitività dell'industria europea.
establish a reinforced partnership to support research and innovative policies for the circular economy;
REACH è un regolamento dell'Unione europea adottato per migliorare la protezione della salute dell'uomo e dell'ambiente dai rischi delle sostanze chimiche, stimolando nello stesso tempo la competitività dell'industria chimica europea.
REACH is a regulation of the European Union, adopted to improve the protection of human health and the environment from the risks that can be posed by chemicals, while enhancing the competitiveness of the EU chemicals industry.
Questa situazione scoraggia l'attività di ricerca, di sviluppo e d'innovazione e nuoce gravemente alla competitività dell'Europa.
This situation discourages research, development and innovation, and undermines Europe's competitiveness.
Ciò potrebbe aumentare la competitività dell'industria europea e portare benefici per la salute grazie a una migliore qualità dell'aria.
This could increase the competitiveness of European industry and bring health benefits through better air quality.
Per mantenere la competitività dell'economia europea e soddisfare le esigenze di mobilità dei cittadini e delle imprese d'Europa, è necessario un sistema di trasporto aereo efficiente, affidabile ed economicamente accessibile."
In order to maintain the competitiveness of the European economy and to satisfy the mobility needs of Europe's citizens and businesses, we need an efficient, reliable and affordable air transport system."
La prima priorità di questa Commissione è rafforzare la competitività dell'Europa, stimolare gli investimenti e creare posti di lavoro.
The first priority of this Commission is to strengthen Europe's competitiveness, stimulate investment and create jobs.
A tal fine la Commissione ritiene che si debbano perseguire le seguenti priorità a sostegno della competitività dell'industria europea:
To that end, the Commission considers that the following priorities should be pursued to support the competitiveness of European industry:
La competitività dell'Unione europea (UE) dipende fondamentalmente dallo stato di salute delle sue piccole e medie imprese (PMI).
The competitiveness of the European Union (EU) is fundamentally dependent on the wellbeing of its small and medium-sized enterprises (SMEs).
La comunicazione prevede misure per rafforzare il mercato interno della difesa al fine di promuovere una maggiore competitività dell'industria del settore e potenziare le sinergie tra ricerca civile e militare.
The Communication foresees measures to strengthen the internal market for defence, to promote a more competitive defence industry and to foster synergies between civil and military research.
Promuovere la competitività dell'acquacoltura dell'UE dentro e fuori i suoi confini
3.3. Enhancing the competitiveness of EU aquaculture
Un modo per accrescere la competitività dell'Europa consiste nel conseguire un migliore equilibrio tra uomini e donne nei posti di responsabilità in ambito economico.
One of the way's of improving Europe's competitiveness is to obtain better balance between women and men in economic decision-making positions.
L'agenda digitale europea ha fissato l'obiettivo di rendere il digitale accessibile a tutti gli europei e garantire la competitività dell'Europa nel XXI secolo.
The Digital Agenda for Europe (DAE), has set a goal to make every European digital and ensure Europe's competitiveness in the 21st century.
Il sostegno del programma MEDIA per la distribuzione cinematografica aumenta la competitività dell'industria e aiuta le piccole imprese, creando così opportunità di impiego.
Support from the MEDIA programme for film distribution improves the competitiveness of the industry and helps small companies, thus creating job opportunities.
A tal fine, l'Unione e gli Stati membri mettono in atto misure che tengono conto della diversità delle prassi nazionali, in particolare nelle relazioni contrattuali, e della necessità di mantenere la competitività dell'economia dell'Unione.
To this end the Union and the Member States shall act taking account of the diverse forms of national practices, in particular in the field of contractual relations, and the need to maintain the competitiveness of the Union economy.
Misure di particolare rilevanza per il potenziamento della competitività dell'agricoltura in tutte le sue forme e della redditività delle aziende agricole
Measures of particular relevance for enhancing the competitiveness of all types of agriculture and enhancing farm viability
La relazione annuale sulla competitività europea mira a contribuire all'analisi su cui si basa l'attività di promozione della competitività dell'UE.
The annual European Competitiveness Report is designed to contribute to the analysis underpinning the EU's promotion of competitiveness.
Il fondo contribuisce a migliorare (1) la competitività dell'agricoltura e della silvicoltura (2) l'ambiente e la campagna (3) la qualità della vita e la gestione delle attività economiche nelle zone rurali.
The Fund contributes to improving (1) the competitiveness of agriculture and forestry (2) the environment and the countryside and (3) the quality of life and the management of economic activity in rural areas.
Le eccedenze e disavanzi nel commercio di beni e servizi riflettono la competitività dell'economia di una nazione.
Surpluses and deficits in trade of goods and services reflect the competitiveness of a nation's economy.
Antonio Tajani, commissario responsabile per l'industria e le imprese, ha dichiarato: "L’attuale frammentazione del mercato indebolisce la competitività dell'industria europea della sicurezza.
European Commission Vice President Antonio Tajani, responsible for enterprise and entrepreneurship, said: "The current fragmented market weakens the competitiveness of Europe’s security industry.
Non rispettare le scadenze significherebbe rimandare l'avvio di progetti fondamentali per la futura competitività dell'Europa nel mondo globalizzato.
Not respecting the deadlines would mean postponing the start of projects essential for Europe´s future competitiveness in the globalised world.
La Commissione ritiene che si debbano perseguire le seguenti priorità a sostegno della competitività dell'industria europea:
The Commission considers that the following priorities should be pursued to support the competitiveness of European industry:
In generale compromette l'efficienza e la sostenibilità della rete transeuropea dei trasporti e la competitività dell'economia europea nel suo insieme.
Overall the performance gap undermines the efficiency and sustainability of the trans-European transport network and the competitiveness of the European economy as a whole.
Promuovere l'e-government può aiutare a migliorare la competitività dell'Europa e consentire alle autorità pubbliche di offrire servizi migliori e vantaggiosi in tempi di ristrettezze finanziarie.
Promoting eGovernment can help boost Europe's competitiveness and allow public authorities to offer improved services more cost-effectively at a time of budget constraints.
Inoltre, la Commissione proporrà un numero mirato di nuove iniziative destinate a rafforzare la competitività dell'economia europea, nonché a definire la strategia in materia di clima e energia oltre il 2020.
In addition, the Commission will propose a focused number of new initiatives, aimed at reinforcing the competitiveness of the European economy, as well as framing climate and energy policy beyond 2020.
Ha spiegato come l'Ungheria non è rimasta indietro rispetto a tutti gli indicatori economici e come la competitività dell'intera Europa colpita dalla crisi potrebbe essere rafforzata.
He explained why Hungary is not lagging behind concerning all economic indicators and how the competitiveness of the whole recession-hit Europe could be strengthened.
I paesi dell'OCSE condividono obiettivi comuni a quelli di REACH: meglio proteggere la salute umana e l'ambiente mantenendo nel contempo la competitività dell'industria nel settore delle sostanze chimiche.
The OECD countries share objectives common with those of REACH: to better protect human health and the environment while at the same time maintaining the competitiveness of industry in the field of chemicals.
Le industrie culturali contribuiscono al dinamismo dell'economia europea nonché alla competitività dell'UE.
Cultural industries contribute to the dynamism of the European economy and to EU competitiveness.
La Commissione europea propone oggi un pacchetto completo di misure per istituire una nuova politica energetica per l'Europa finalizzata a combattere i cambiamenti climatici e a rafforzare la sicurezza energetica e la competitività dell'UE.
The European Commission today proposes a comprehensive package of measures to establish a new Energy Policy for Europe to combat climate change and boost the EU's energy security and competitiveness.
Nell'Unione i servizi di interesse generale rimangono essenziali per garantire la coesione sociale e territoriale e salvaguardare la competitività dell'economia europea.
In the Union, services of general interest remain essential for ensuring social and territorial cohesion and for the competitiveness of the European economy.
Il programma MEDIA aiuta i registi e i produttori cinematografici ad ottenere visibilità internazionale e aumenta la competitività dell'industria cinematografica europea.
The MEDIA programme helps film-makers to gain international exposure and increases the competitiveness of the European film industry.
Non si tratta di un problema che riguarda solamente le persone direttamente colpite, ma di una minaccia grave per la coesione sociale dell'UE, che potrebbe anche avere ripercussioni negative sul potenziale economico e sulla competitività dell'Europa.
This is not only a problem for the individuals concerned but also poses a serious threat to social cohesion in the EU and risks having a long-term negative impact on Europe's economic potential and competitiveness.
Le due proposte mirano entrambe a favorire la creazione di posti di lavoro di qualità e ad incrementare la competitività dell'UE, adeguando e migliorando il funzionamento del mercato unico e salvaguardando al contempo i diritti dei lavoratori.
The overall aim of both proposals is to boost quality jobs and increase competitiveness in the EU by updating and improving the way the single market works, while safeguarding workers’ rights.
Si tratta di aspetti importanti per la competitività dell'Europa e per la creazione di nuovi posti di lavoro.
This is important for Europe’s competitiveness and the creation of more jobs.
La CCCTB sarà inoltre di gran lunga più efficace ai fini del miglioramento della competitività dell'UE a livello mondiale rispetto a qualsiasi misura volta a uniformare le aliquote d'imposta sulle società.
The CCCTB will also be far more effective in boosting EU competitiveness globally than any measure related to uniform corporate tax rates.
L'impatto sulla competitività dell'insieme delle proposte politiche sarà esaminato attentamente e tenuto in debito conto;
The impact on competitiveness of all policy proposals will be properly analysed and taken into account.
Come possono essere definite in modo ottimale le politiche in grado di contribuire alla competitività dell'UE e alla sicurezza dell'approvvigionamento energetico?
How can policies best be defined to contribute to EU competitiveness and security of energy supplies?
Questa iniziativa dovrebbe fungere da catalizzatore in vista del Consiglio europeo di febbraio 2014 per rafforzare considerevolmente la crescita e la competitività dell'industria.
This should be a catalyst in view of the February 2014 European Council in order to significantly strengthen the growth- and competitiveness for industry.
Nel marzo 2016 la Commissione ha pubblicato una comunicazione contenente una serie di misure per favorire la competitività dell'industria siderurgica dell'UE.
In March 2016 the Commission issued a communication on maintaining a competitive EU steel industry.
1.3704650402069s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?